0

ラピュタ、飛行石、北米版ブルーレイ。

息子が石好きという話を以前しましたが、
この前天然石のペンダントを買ったときに何回か聞かれました。


「これは光らないの?」


もちろん、光りません!
だって本物の天然石だもん(笑)
光って、ピカーっと空を示すのは本物の飛行石。
うちにあるのはおもちゃの飛行石。


写真の飛行石は、数年前に旦那に買ってもらった誕生日プレゼントです( ̄∀ ̄)

まさか大人になってから欲しがるブツだとは誰も思わないでしょうが、
自分で買わないけどもらえるなら欲しいプレゼント、それが…


飛行石‼︎

ナニユユュュュュュュュ(*`ロ´*ノ)ノ


そして、「Castle in the sky」ブルーレイ。
日本語で言えば「天空の城ラピュタ」北米版。

これは去年の誕生日に買ってもらったプレゼントです∠( ̄◇ ̄)

日本語のDVDも持っているんですが、日本語版に収録された英語の音声って評判がよくないんですよね。
字幕と音声の台詞が違うから。


その点で言うと、北米版はとても評判がよくて、
字幕と音声もバッチリ合ってるし、日本語もすべて入っていて、値段もリーズナブル。
至れり尽くせり、なんですよ。

毎回地上波で「バルス」を呟く方は必見⁉︎かも。

と言うのは冗談ですが、
私はこれで英語のリスニングの練習がしたいんです。

実際、とても良いですよーヾ(*´▽`*)ノ
これで英語ペラペラになるとは言えませんが(言えんのか)、英語の勉強に活用してます。

それにね。

北米版のパズーは男性が声をやっていて、なんだか新鮮です。
人によっては違和感があるという方もいるかもしれませんが、私は結構好きです。

パズーって頼りになるヤツだったんだなー、という印象を持ちました(笑)
シータと同じくらいの少年から、将来が期待される大人未満な男!に見る目が変わります。

ラピュタが好きな方なら観てみると良いですよ。


ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

スポンサーサイト

該当の記事は見つかりませんでした。

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。